p. 40: Pour les nations en émergence, l'histoire littéraire, c'est la conjonction toujours hasardeuse d'une signature d'une infinité de discours (sociaux, culturels), de langages, d'accents et de styles, au sens où l'entend Bakhtine à propos d'hybridisation et de plurilinguisme.
p. 41: Au coeur de toutes ces contaminations discursives*, l'écrivain du Nouveau Monde rappelle cet auteur dont parle Bakhtine, qui "ne possédait pas de langage propre, mais avait son style, sa règle unique et organique d'un jeu avec les langages et d'un réfraction en eux de ses intentions sémantiques et expressives".
*Par "contaminations discursives", Andrès veut renvoyer à l'entreprise spirituelle et la mission commerciale qui justifiaient l'écriture (et la lecture) de textes du Nouveau Monde. Pensons seulement aux écrits de religieux envoyés en ces contrées étranges ou encore au compte-rendu quasiment comptable de Champlain.
jeudi 17 octobre 2013
ANDRÈS, Bernard. (2001) Écrire le Québec. De la contrainte à la contrariété [édition revue et augmentée]. Montréal: XYZ.
Libellés :
Bakhtine,
histoire,
histoire littéraire,
langage,
Nouveau-Monde
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire